Y
seguimos por las tierras altas, conociendo un poco más la forma de vida local.
por el camino campos de arroz
cada
uno realizando sus tareas dependiendo de la fase de cultivo en la que se
encuentra el arrozal, pero en este nos encontramos en un solo plano todas las
posibilidades.
desde
el principio nos damos cuenta que la gente vive muy cerca de la única carretera
nacional asfaltada por los franceses, hay muchísima vida entorno a la carretera
lo que hace nuestros trayectos interesantísimos.
Llegamos
a una cascada que aparece en los billetes por lo que realizamos una parada
obligatoria.
Encontramos
un mercado artesanal donde podemos observar cómo trabajan la rafia, material hasta
hace poco desconocido para nosotros y que es vital para los malgaches.
Finalmente
llegamos a la ciudad de Beheny conocida por ser la ciudad del pate y el foie,
comimos
en esta ciudad y como no probamos los platos típicos de paté y foie acompañados
por un vino dulce local que no estaba nada mal.
las
construcciones cumplen todas las normativas de seguridad..,,,locales.
Seguimos
viaje hasta Ambatolampy para ver como se fabrican las ollas de aluminio que hay
por todo el país (que pena que no quepa el video en el blog).
como no
hay fabricas ni nada parecido la fabricación es totalmente casera y consiste en
fundir las latas y desperdicios de aluminio para con un molde hecho de arena
prensada conseguir una olla.
Lo más
impresionante es que se manejan con aluminio fundido yendo descalzos y sin un
mal guante...daba impresión verlos trabajar.
Seguimos
viaje, es un gran país y esto hace que el paisaje cambie conforme lo recorremos
aprovechamos
también para aprender algunas palabras y frases en malgache que nos fueron muy
útiles para simpatizar con la gente de la zona y para realizar compras.
Acabamos
sabiendo conjugar hasta los verbos, hay que decir que es muy fácil, por ejemplo
"naturi" es dormir en presente porque empieza por "n", si
quieres preguntar ¿dormiste bien? solo tienes que empezar la palabra por
"m" y "maturi" ya es dormir en pasado, y si la empiezas por
"h" es futuro "haturi", seguro que está mal escrito porque
aprendimos de oído y estoy seguro que no tiene nada que ver lo que
pronunciábamos con cómo se escribe, pero a la mitad del viaje ya éramos capaces
de decir ¿maturi shara be? lo que significa ¿dormiste bien?.... o ya para más
atrevidos como N que preguntó en un hotel si nos podían poner otra manta en la
cama ¡¡¡¡en malgache!!! no hace falta decir que la recepcionista del hotel
flipó mucho mucho....
No hay comentarios:
Publicar un comentario